Proverbios: cápsulas de sabiduría

Los proverbios son cápsulas de sabiduría expresadas de forma inteligente. En general son conservadoras y aparecen haciendo rima. El origen de la palabra proverbio tiene sus raíces en la época medieval, más precisamente en las canciones. Los trovadores de aquella época incluían varios versos al finalizar cada estrofa de tales canciones.

Los proverbios poseen aplicación práctica en la vida. Por esta razón, no recurren a los recursos de la fantasía y están lejos de la solemnidad. Al contrario, en general recurren a las ironías, a las comparaciones, a los tonos juguetones ya las metáforas para transmitir de forma clara ese saber popular. "Es necesario diferenciar el conocimiento de la sabiduría. El primero sirve para ganar la vida, la sabiduría nos ayuda a vivir. "

-Sorcha Carey-
Los proverbios tienen un origen popular y sus autores son anónimos.

Su procedencia puede ser tan antigua como la propia humanidad. Son el resultado de la experimentación e interpretación de las situaciones en las que el ser humano se ve envuelto a lo largo de su vida. Por lo tanto, constituyen un conocimiento con aplicación en diversas culturas. Los proverbios clásicos

Existen proverbios que están presentes en prácticamente todos los países de Occidente, sin importar el idioma. Pasan de generación a generación y continúan manteniéndose vigentes, a pesar del paso del tiempo. Pueden ser considerados verdades universales que, justamente por eso, son aceptados y aplicados en todo tipo de cultura.

Algunos de los más clásicos son:

"Lo que los ojos no ven, el corazón no siente". Se refiere al hecho de que muchas veces la ignorancia evita el sufrimiento.

  • "Para palabras tontas, oídos sordos". No necesita más explicaciones. Esta pequeña frase concentra mucho que cualquier terapeuta aconsejar a alguien que esté rodeado de personas intransigentes o malvadas cuya actividad principal sea la crítica al otro. "Dios ayuda a quien pronto madruga". Exalta el valor de actuar prontamente, frente a cualquier circunstancia.
  • "Perro que ladra no muerde". Una metáfora que apunta que las personas que muy amenazan en general no son las más peligrosas.
  • Sus latidos simplemente son fruto de su propio miedo y normalmente son más una estrategia de defensa que de ataque.
  • "Quien mucho agarra, poco segura". Un proverbio que alerta a no querer hacer muchas cosas al mismo tiempo, porque ninguna de ellas saldrá bien hecha. "Más vale un pájaro en la mano que dos volando". Este proverbio tiene un doble mensaje, una cosa que también es típica en los proverbios. Su opuesto sería "Quien no arriesga, no lo besa". Así, las dos frases validan el comportamiento de los prudentes, pero al mismo tiempo de los valientes. No en vano, Aristóteles dijo que en el medio - entendido como punto de equilibrio - está la virtud.
  • "Ropa sucia se lava en casa." Revela que existen confidencias o disputas que necesitan quedarse en el ámbito en el que fueron generadas. Este proverbio se esquiva porque da la sensación de que, fuera de la situación real en la cual el desentendimiento fue generado, es difícil entender ciertos comportamientos.
  • Proverbios de todo el mundo Cada cultura tiene también sus propios proverbios. Estos reflejan la sabiduría popular, recogida de acuerdo con la historia de cada pueblo. Muchos de ellos son universales, pero se valen de referencias locales para expresarse. Estas son algunas muestras de estas valiosas cápsulas de conocimiento. "Cinco dedos son hermanos, no iguales" (Afganistán). Se refiere al hecho de que la equidad no es igualdad. Cuando se habla de equidad nos referimos a no dar a todos la misma cosa, sino lo que corresponde en función de las características individuales.
  • "La lluvia moja las manchas del leopardo, pero no las quita" (África). Este hermoso proverbio nos recuerda que las dificultades pueden afectar, pero no eliminan lo que tenemos naturalmente.
    Por más tempestades que vienen, nadie puede modificar elementos tan intrínsecos a nosotros mismos, como es la esencia misma.

"Nadie experimenta la profundidad del río con ambos pies" (África). Una cápsula de sabiduría que alaba el valor de la prudencia. Por lo tanto,

el hecho de medir los riesgos puede traer una gran ventaja para alcanzar un buen resultado sin pagar un precio excesivo por eso.

  • "Si usted parara cada vez que un perro latir, nunca llegará a su destino" (Oriente Medio). Hace alusión al hecho de que
  • las distracciones pueden transformarse en obstáculos disfrazados para alcanzar el objetivo que realmente buscamos. "La puerta más bien cerrada es la que puede quedar abierta" (China). Nos recuerda que
  • la seguridad no está hecha de cerraduras, sino de confianza. "El dragón inmóvil en aguas profundas se transforma en presa de cangrejos" (China). Se refiere al hecho de que incluso los seres más esplendorosos quedan vulnerables en circunstancias específicas. "El fuego de la leña verde proporciona más humo que calor" (España). Se hace referencia al hecho de que acelerar los procesos lleva a un resultado limitado.

  • "No pise en la cola de bichos que usted desconoce" (España). Este dicho hace alusión a la cautela. No se debe iniciar un enfrentamiento con alguien que no se conoce. "La lluvia no se queda en el cielo" (Finlandia). Esta bella frase resalta que los tiempos cambian y, tarde o temprano, surgen las oportunidades. parecido a un dicho nuestro que dice que "no hay tormenta que dure cien años". "El corazón en paz ve una fiesta en todas las aldeas" (India). Habla de la paz interior como una condición para aprovechar la vida.
  • "Con sólo un hilo de pelo, una mujer puede arrastrar un elefante" (Japón). Se refiere al poder femenino, que a menudo es subestimado. "Quien tiene miedo es miserable." (Kurdistán). Nos recuerda que el miedo atrae situaciones negativas, en parte porque la actitud que suele provocar es la inmovilidad o el retroceso. "Ser lento para dar está negando" (Portugal). Se refiere al hecho de que
  • es necesario ser generoso a la hora
  • , de lo contrario la utilidad de la contribución puede quedar suprimida. Es mejor usar o dar los recursos a tiempo si en el fondo es ese el deseo.
  • "Para la hormiga el rocío es una inundación" (Europa Oriental). Aborda el hecho de que
  • cada uno da un peso diferente a las situaciones, de acuerdo con su pequeñez o grandiosidad . La misma tarea tiene una dificultad diferente dependiendo de la persona que la encara. "La suerte nunca da, sólo presta" (Suecia). Una gran verdad: lo que llamamos "suerte" es un accidente circunstancial, que nunca arroja raíces en la verdad. Es un elemento agregado con el que no podemos decididamente contar.